Ad Dhariyat (The Wind Curved Sandhills)

1. Waz-zaariyaati zarwaa


وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا


By the (Winds) that scatter broadcast;


2. Falhaamilaati wiqraa


فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا


And those that lift and bear away heavy weights;


3. Faljaariyaati yusraa


فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا


And those that flow with ease and gentleness;


4. Falmuqassimaati amraa


فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا


And those that distribute and apportion by Command;-


5. Innamaa too'adoona la-saadiq


إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ


Verily that which ye are promised is true;


6. Wa innad deena la waaqi'


وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ


And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.


7. Wassamaaa'i zaatil hubuk


وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ


By the Sky with (its) numerous Paths,


8. Innakum lafee qawlim mukhtalif


إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ


Truly ye are in a doctrine discordant,


9. Yu'faku 'anhu man ufik


يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ


Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded.


10. Qutilal kharraasoon


قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ


Woe to the falsehood-mongers,-


11. Allazeena hum fee ghamratin saahoon


الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ


Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:


12. Yas'aloona ayyaana yawmud Deen


يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ


They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"


13. Yawma hum 'alan naari yuftanoon


يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ


(It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire!


14. Zooqoo fitnatakum haa zal lazee kuntum bihee tas ta'jiloon


ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ


"Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!"


15. Innal muttaqeena fee jannaatinw wa 'uyoon


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ


As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs,


16. Aakhizeena maaa aataahum Rabbuhum; innahum kaanoo qabla zaalika muhsineen


آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ


Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life.


17. kaanoo qaleelam minal laili maa yahja'oon


كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ


They were in the habit of sleeping but little by night,


18. Wa bil as haari hum yastaghfiroon


وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ


And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness;


19. Wa feee amwaalihim haqqul lissaaa'ili walmahroom


وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ


And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking).


20. Wa fil ardi aayaatul lilmooqineen


وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ


On the earth are signs for those of assured Faith,


21. Wa feee anfusikum; afalaa tubsiroon


وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ


As also in your own selves: Will ye not then see?


22. Wa fissamaaa'i rizqukum wa maa too'adoon


وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ


And in heaven is your Sustenance, as (also) that which ye are promised.


23. Fawa Rabbis samaaa'i wal ardi innahoo lahaqqum misla maa annakum tantiqoon


فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ


Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very Truth, as much as the fact that ye can speak intelligently to each other.


24. Hal ataaka hadeesu daifi Ibraaheemal mukrameen


هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ


Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham?


25. Iz dakhaloo 'alaihi faqaaloo salaaman qaala salaamun qawmum munkaroon


إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ


Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people."


26. Faraagha ilaaa ahlihee fajaaa'a bi'ijlin sameen


فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ


Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf,


27. Faqarrabahooo ilaihim qaala alaa taakuloon


فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ


And placed it before them.. he said, "Will ye not eat?"


28. Fa awjasa minhum khee fatan qaaloo laa takhaf wa bashsharoohu bighulaamin 'aleem


فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ


(When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, "Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge.


29. Fa aqbalatim ra-atuhoo fee sarratin fasakkat wajhahaa wa qaalat 'ajoozun 'aqeem


فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ


But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!"


30. Qaaloo kazaaliki qaala Rabbuki innahoo huwal hakeemul 'aleem (End Juz 26)


قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ


They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge."


31. Qaala famaa khatbukum ayyuhal mursaloon


قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ


(Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?"


32. Qaalooo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen


قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ


They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;-


33. Linursila 'alaihim hijaa ratam min teen


لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ


"To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone),


34. Musawwamatan 'inda rabbika lilmusrifeen


مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ


"Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds."


35. Fa akhrajnaa man kaana feehaa minal mu'mineen


فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ


Then We evacuated those of the Believers who were there,


36. Famaa wajadnaa feehaa ghaira baitim minal muslimeen


فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ


But We found not there any just (Muslim) persons except in one house:


37. Wa taraknaa feehaaa aayatal lillazeena yakhaafoonal 'azaabal aleem


وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ


And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty.


38. Wa fee Moosaaa iz arsalnaahu ilaa Fir'awna bisultaa nim mubeen


وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ


And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest.


39. Fatawalla biruknihee wa qaala saahirun aw majnoon


فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ


But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!"


40. Fa akhaznaahu wa junoo dahoo fanabaznaahum fil yammi wa huwa muleem


فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ


So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame.


41. Wa fee 'Aadin iz arsalnaa 'alaihimur reehal'aqeem


وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ


And in the ´Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against them the devastating Wind:


42. Maa tazaru min shai'in atat 'alaihi illaa ja'alat hu karrameem


مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ


It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness.


43. Wa fee Samooda iz qeela lahum tamatta''oo hattaa heen


وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ


And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while!"


44. Fa'ataw 'an amri Rabbihim fa akhazat humus saa'iqatu wa hum yanzuroon


فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ


But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on.


45. Famas tataa'oo min qiyaaminw wa maa kaanoo muntasireen


فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ


Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves.


46. Wa qawma Noohim min qablu innahum kaano qawman faasiqeen


وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ


So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed.


47. Wassamaaa'a banainaa haa bi aydinw wa innaa lamoosi'oon


وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ


With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who create the vastness of pace.


48. Wal arda farashnaahaa fani'mal maahidoon


وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ


And We have spread out the (spacious) earth: How excellently We do spread out!


49. Wa min kulli shai'in khalaqnaa zawjaini la'allakum tazakkaroon


وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ


And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction.


50. Fafirrooo ilal laahi innee lakum minhu nazeerum mubeen


فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ


Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!


51. Wa laa taj'aloo ma'al laahi ilaahan aakhara innee lakum minhu nazeerum mubeen


وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ


And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!


52. Kazaalika maaa atal lazeena min qablihim mir Rasoolin illaa qaaloo saahirun aw majnoon


كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ


Similarly, no messenger came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed"!


53. Atawaasaw bih; bal hum qawmun taaghoon


أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ


Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds!


54. Fatawalla 'anhum famaaa anta bimaloom


فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ


So turn away from them: not thine is the blame.


55. Wa zakkir fa innaz zikraa tanfa'ul mu'mineen


وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ


But teach (thy Message) for teaching benefits the Believers.


56. Wa maa khalaqtul jinna wal insa illaa liya'budoon


وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ


I have only created Jinns and men, that they may serve Me.


57. Maaa ureedu minhum mir rizqinw wa maaa ureedu anyyut'imoon


مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ


No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me.


58. Innal laaha Huwar Razzaaqu Zul Quwwatil Mateen


إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ


For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever).


59. Fa inna lillazeena zalamoo zanoobam misla zanoobi ashaabihim falaa yasta'jiloon


فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ


For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten (that portion)!


60. Fawailul lillazeena kafaroo miny yawmihimul lazee yoo'adoon


فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ


Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day of theirs which they have been promised!